| A | Top |
| اعظم | aazam/ azam | Greatest; supreme |
| آبان | AbAn | 8th month of the Iranian calendar; Name of an angel |
| آبان بانو | AbAnbanu (Z) | Name of women during Achaemenid era |
| آبان دخت | AbAndokht | Name of Darius III's wife |
| عبّاسه | abbAseh (A) | Name of Harun al-Rashid's sister; Lioness |
| ابریشم | abrisham | Silk |
| عادله | Adeleh (A) | Just |
| عدیله | adileh (A) | Alike, equal; just |
| عادیله | Adileh (T)(K) | Just |
| آفاق | AfAgh | Horizons |
| آفری | Afari | Praise |
| آفرین | Afarin/Afareen | Praise; also means to create; Name of a tone in Persian music |
| افرا | afrA | Praise; Maple tree |
| افرند | afrand | Bright, illuminating |
| افروز | afrooz/afrouz | Illuminating, dazzling |
| افروزه | afrouzeh | Illuminating, dazzling |
| افری | afri | A character in Shahnameh (Siamak's daughter-in-law) |
| افسان | afsAn /afson | Fascinating; a fable, story |
| افسانه | afsAneh /afsoneh | A story of past events; a fairy tale; a charm |
| افسر | afsar | Crown |
| افشک | afshak | Dew |
| افشنگ | afshang | Dew |
| افشان | afshAn/afshAwn | Sprinkling; scattering |
| افشانه | afshAneh/afshAwneh | Sprinkling; scattering |
| افشید | afshid | Splendour of the sun |
| افشیده | afshideh | Splendour of the sun |
| افشینه | afshineh/afschineh | - |
| افسون | afsoon/afsoun | Charm, spell, bewitchment; a fascination |
| آفتاب | AftAb | Sun |
| عقدس | aghdas | Religious |
| عقیق | aghigh (A) | Name of a stone |
| آهنگ | Ahang | Harmony, melody, tune |
| عهدیه | ahdiyeh/Ahdieh (A) | Covenant follower |
| آهو | Ahou/Ahoo | Deer |
| اختر | akhtar | Star; Name of a flower (Arrowroot, Indian shot) |
| اکرم | akram (A) | Honorable; great |
| آلاله | AlAleh | A flower (Buttercup) |
| آلیش | Alish (T) | Flame, flammable |
| عالیه | Aliyeh | Noble, highest social standing; great |
| آلما | AlmA (T) | Apple |
| الماس | almAss | Diamond |
| الیا | alyA (G) | Marshmallows (a pink-flowered perennial herb) |
| عنبر | anbar (A) | Ambergris |
| آمنه | Ameneh/Amineh (A) | Truthful; Sincere; Name of Mohammad's mother |
| آمیتریس | Amestris = amestris | Friend, companion; Name of Khashayar's (Xerxes) wife; Name of Dariush II's daughter |
| امیربانو | amirbanou/amirbanu/amirbanoo | - |
| امیره | amireh (A) | A female ruler |
| آمیتیس | Amitis | Name of one of Kourosh the Great's wife |
| آموتیا | AmutiyA | Damsel (in Zand) |
| آمیتریس | Amitris | - |
| آنا | AnA (T) | Mother |
| آناهیتا | AnAhitA = AnAhid | Name of deity worshipped by ancient Iranians (Goddess of water) |
| انارام | anArAm | Endless light |
| آندیا | AndiA | Name of Ardeshir I's (Achaemenid) Babylonian wife |
| اندیشه | andisheh | Thought |
| انیس | anis (A) | A friend, companion |
| انیسا | anisA (A) | A friend, companion |
| انیسه | aniseh (A) | A friend, companion |
| آنیتا | AnitA | The plant Myrtle (in Zand) |
| آنوش | anoosh/anoush | Immortal |
| انوشا | anoshA | Joy |
| انوشک | anoushak | Name of women during Sassanid era; Eternal |
| انوشه | anusheh/anoosheh | Happy, fortunate; Eternal |
| انور | anvar (A) | Brighter |
| آرا | ArA | Ornament, decoration |
| آرام بانو | ArAm-banou | Quiet Lady, peaceful lady, tranquil lady |
| آرسته | Arasteh | Adorned |
| آراسته | ArAsteh | Adorned |
| ارستو | arastu | A swallow |
| آرایه | ArAyeh | Adorn; ornament |
| آرزو | Arezoo | Wish; A character in Shahnameh (Salm's wife and Fereydoon's daughter-in-law) |
| ارغوان | arghavAn | Reddish Purple; Name of a tree whose flower is red (Judas tree, Redbud tree, love tree) |
| آرین | Arin | |
| ارمغان | armaghAn | Gift |
| آرمان | ArmAn | Ideal, hope, aspiration |
| آرمیلا | ArmillA | - |
| آرمین دخت | Armindokht | Cheerful girl; Name of ancient princesses |
| آرمیتا | ArmitA | Righteous, virtuous, good |
| ارنواز | arnavAz | Eloquent speaker; A character in Shahnameh (Jamshid's sister) |
| اروسا | arousA/arusA | Name of an Indian plant |
| آروشا / اروشا | AroushA/ArooshA = aroushA/arooshA | White; bright |
| آرتا | ArtA = artA | Country (in Zand) |
| آرتادخت | ArtAdokht = artAdokht | Secretary of Treasury of a Parthian (Ashkanian) king (Ardavan IV); also name of Sassanid queen; Righteous and truthful girl |
| آرتمیس | Artemis = Artemiz | Speaker of truth; Female Admiral of the Persian navy during Xerxes reign |
| آرتنوس | Artoonis/Artunis/Artounis | Truthful; Name of the daughter of one of Dariush's generals |
| اروانه | arvAneh | A wild violet |
| آریا | AryA/AriA | AryAn |
| آریان | AryAn/AriAn | Related, belonging to the AryAns |
| آرین | Aryan/Ariane | Aryan |
| آریانا | AryAnA/AriAnA | Related , belonging to the AryAns |
| ارزین | arzin | Valuable |
| آسا | AsA | Decoration; Majesty; Like, similar to; quiet; Name of Shapour II Sassani's sister |
| عسل | asal | Honey |
| آسام | AsAm | - |
| آصفه | Asefeh (A) | Wise woman |
| اشرف | ashraf (A) | Nobler or Noblest |
| آسیا | Asia/AssiA | Asia |
| آسیه | Asieh | The name of Pharoah's wife who educated Moses |
| آسمان | AsmAn | Sky |
| آسمانه | AsmAneh | Sky |
| آتاناز | AtAnAz | Father's sweetheart, daddy's girl |
| عاطفه | Atefeh (A) | Affection |
| آتنا | AtenA | - |
| آتنه | Ateneh | - |
| آتسا | AtessA | AtoosA |
| عطیفه | atifeh (A) | Gentle, docile woman |
| آتیشه | Atisheh | Fire |
| | atiyeh (A) | Gift |
| آتوسا | AtoosA/AtusA/AtousA/AtoussA (Z) | Name of Kourosh's (the great) daughter, who was also the 1st wife of Darius I, and mother of KhashayAr; also name of Cambyses' (Sassanid) wife |
| آتوشه | Atoosheh | Name of King Shapur's aunt (the classical Atoosa) |
| آوا | AvA | Voice, call |
| آوند | Avand | Vessel; proof; a throne |
| آوازه | AvAzeh | Voice |
| آوید | Avid | - |
| آویده | Avideh | Divine abundance |
| آوین | Avin (K) | Love |
| آویسا | AvisA (K) | Clear water |
| آویش | Avish | Wild marjoram, oregano, thyme |
| آویشن | Avishan | Wild marjoram, oregano, thyme |
| آویشه | Avisheh | Wild marjoram, oregano, thyme |
| آویز | Aviz | A pendant |
| آویزه | Avizeh | A pendant |
| آویژه | Avizheh | Pure; beloved |
| آیدا | AydA (T) | In the moon; |
| آیدان | AydAn/َAydon (T) | From the moon; Resembling the moon (beautiful) |
| آیه | Ayeh (A) | |
| آیلا | AylA (T) | Moonlight; Halo around the moon |
| آیلین | Aylin (T) | Halo (around the moon) |
| آیناز | AynAz (T) | The moon's sweetheart |
| آیسا | AysA (T) | Resembling the moon (beautiful) |
| آیسان | AysAn (T) | Resembling the moon (beautiful) |
| آیسل | Aysal = AysAl(T) | Resembling the moon (beautiful) |
| آیسان | AysAn/Ayson (T) | Resembling the moon (beautiful) |
| آیتان | Aytan (T) | One resembling the moon (as in beauty) |
| آزاده | AzAdeh | Noble; A character in Shahnameh (Goshtasp's mother) |
| آزاد دخت | AzAd-dokht | Free girl |
| آزادمهر | AzAdmehr | - |
| آذر | Azar | Fire, 9th month of the Iranian calendar |
| آذرافروز | Azarafrouz | Illuminating fire; Phoenix |
| آذرک | Azarak | Small fire; Name of the daughter of a Sassanid king (Yazdgerd III) |
| آذرخش | Azarakhsh | Flash of fire |
| آذران | AzarAn | Fiery, fires |
| آذرجهر | Azarchehr | Essence of fire |
| آذرداد | AzardAd | Given by fire |
| آذردخت | Azardokht | Daughter of fire |
| آذرفروز | Azarfrouz | - |
| آذرگل | Azargol | A flower (Windflower) |
| آذرگون | AzArgun/Azargoon | The color of fire; Name of a flower |
| آذرین | Azarin | Chamomile flower; Related to fire; A Achaemenid princess who was also a general |
| آذرمهر | Azarmehr | Name of a fire temple |
| آزرمیدخت | Azarmidokht = Azarmdokht = Azarm | Daughter of Khosrow Parviz Sassani, sister of Pourandokht, and 2nd Queen who ruled over the Sasanian Empire |
| آذرمینا | AzarminA | The fiery liquid used in enameling |
| آذرنوش | Azarnoush/Azarnoosh/Azarnush | Name of a fire temple; Eternal fire; Name of a female Sassanid general |
| آذرشین | Azarshin | A salamander |
| آذروان | Azarvan | - |
| آذریاس | AzaryAs/AzaryAss | Gum of wild rue |
| آژند | Azhand | Name of a flower |
| آذین | Azin | Decoration, ornament |
| آذین بانو | Azinbanu/Azinbanoo | Lovely, graceful lady |
| آذین دخت | Azindokht | Lovely, graceful girl |
| آزیتا | AzitA | Name of an Iranian princess |
| عزیز | aziz (A) | Precious, dear |
| عزیزه | azizeh (A) | Precious, dear |
| B | Top |
| بابوک | BAbuk | Chamomile flowers |
| بدری | Badri /BadrA (A) | Full moon |
| بدریه | Badrieh (A) | Woman with a face like the moon (beautiful, round, bright) |
| بها | BahA | Price, value |
| بهاک | BAhak | Name of a bird |
| بهار | BahAr | Spring (season) |
| بهارک | BahArak | A plant (Corydalis) |
| بهاره | BahAreh | Someone who brings the spring (or a sprint flower); related, belonging to spring |
| بهاربانو | BahAr-banoo | The blooming princess |
| بهامین | BahAmin/BahAmeen | Spring |
| بهرامن | BahrAman | Ruby |
| بامی | BAmi | Bright, radiant |
| بامیک | BAmik/BAmeek | Radiant, shining |
| بامین | BAmin/BAmeen | Bright, radiant, shining |
| بنفشه | Banafsheh | A flower (Violet, Pansy) |
| باناز | BAnAz | Coquettish |
| بانو | BAnoo/ Banou | Lady; wife of "Babak-e Khoram Din", she fought side by side her husband, against the Arab invasion and occupation of Iran |
| بانویه | BAnouyeh | - |
| باران | BArAn | Rain |
| بارانک | BArAnak | A tree (Mountain ash, Checker tree) |
| بارانه | BArAneh | - |
| برسین | Barsin/Barsine | Clover; daughter of the King Darius III, married to Alexander the Great, who is also called EstatirA |
| برسینا | BarsinA | Name of a plant |
| به آفرید | Beh-Afarid | Good creation; A character in Shahnameh (Goshtasb's daughter and Esfandiyar's sister) |
| به آفرین | Beh-Afarin | Noble |
| به آرا | BehArA | Best ornament, decoration |
| به آذر | BehAzar | Best fire |
| به آذین | BehAzin | Best ornament, decoration |
| به بها | BehbahA | Best price |
| بهدله | Behdeleh | ? |
| بهدیس | Behdis | Good color |
| بهدخت | Behdokht | Best girl |
| بهشته | Beheshteh | Paradise |
| بهی | Behi | Goodness |
| بهین | Behin | Best; Selected |
| بهینه | Behineh | Best, approved |
| بههن | Behin | Best |
| بهجان | BehjAn | - |
| بهجت | Behjat (A) | Joyful; beautiful |
| بهمیس | Behmis | - |
| بهناک | BehnAk | ? |
| بهناز | BehnAz | Elegant,; coquette |
| بهنوش | Behnoush | Pleasant |
| بهرخ | Behrokh | Friendly face |
| بهرو | Behrou/Behroo | Friendly face |
| بهشید | Behshid | ? |
| بهتام | BehtAm/BahtAm | Name of the angel in charge of the winds |
| بهتن | Behtan | Strong beauty; A character in Shahnameh (Arjasb's daughter) |
| برسابه | Bersabeh | |
| بی بی | Bibi | Lady |
| بی بی ناز | BibinAz | Coy Lady; Elegant Lady |
| بیدخت | Bidokht | The planet Venus |
| بیتا | BitA | Unique; beautiful |
| بلور | Bolour | Crystal |
| بوبک | Boubak | A kind of bird (Hoopoe) |
| بوران | BourAn | ? |
| بوران دخت | BourAn-dokht | ? |
| بوسه | Bouseh | Kiss |
| C | Top |
| کاملیا | CAmeliA /KAmeliA | A flower (Camellia) |
| کاساندان | CAssAndAn/CAssAndawn/KAssandAn | Name of one Kurosh the Great's wife |
| چلیپا | ChalipA | A flower (Stock-gillyflower); Cross |
| چکا | ChakA | A lark |
| چکامه | ChAkAmeh/ChekAmeh | A poem exceeding 18 couplets |
| چکاوک | ChakAvak | Name of a bird |
| چمن | Chaman | An orchard; a green field; bluegrass |
| چمان | ChamAn | Strutting; a goblet of wine |
| چمانه | ChamAneh | A goblet of wine; The cup of Jamshid |
| چامه | ChAmeh | Melody, song, poetry |
| چشمک | Cheshmak | Wink; Name of a plant (Eyebright) |
| چیکا | ChikA | Name of a bird |
| چیستا | ChistA (Z) | Female angel personifying religious wisdom |
| چیترا | ChitrA | - |
| D | Top |
| دلیله | Dalileh | Clear and bright way |
| دامینه | DAmineh | ? |
| دانا | DAnA/DAwnA/DonA | Wise |
| دانه | DAneh | Seed |
| دریا | DaryA | Sea |
| دریاناز | DaryAnAz | Glory of the sea |
| دریانه | DaryAneh | - |
| داور | DAvar | Arbitrator |
| دل افرز | Delafrouz | Heart and soul illuminator |
| دل آرا | DelArA | Beloved; a sweetheart; A character in Shahnameh (DArA'w wife and Roshanak's mother) |
| دلارام | DelArAm | Quiet-hearted; A character in Shahnameh (Bahram-gur's lover) |
| دل آسا | DelAsA | Soothing |
| دل آویز | DelAviz | - |
| دلبند | Delband | Beloved |
| دلبر | Delbar | Charming, Sweetheart, heart-ravisher |
| دلکش | Delkash | Fascinating, attractive |
| دلنواز | DelnavAz | Kind |
| دلناز | DelnAz | Sweetheart |
| دلربا | DelrobA | A beloved object; Name of a stone |
| دلشاد | DelshAd | Happy |
| دلیار | DelyAr | Sweetheart |
| دنا | DenA | Name of a mountain & mountain peak in Iran |
| دیبا | DibA | Brocade |
| دینا | DinA | Dinah; also means judge |
| دینک | Dinak = Dinag | A just judge; Name of Sassanian queen (Yazdgerd II's wife) |
| دینه | Dineh | Yesterday |
| دنیا | DonyA /DoniA (A) | World |
| دنیاناز | DonyAnAz | Glory of the world |
| دنیازاد | DonyAzAd | - |
| دردانه | DordAneh | Pearl |
| دری | Dori | A sparkling star glittering like a gem |
| درنا | DornA | A bird (Crane) |
| درناز | DornAz | Precious |
| | Dorreh | Big Pearl |
| درسا | DorsA | Pearl like |
| E | Top |
| عفت | Effat (A) | A modest woman |
| افتخار | EftekhAr | Glory |
| احترام | EhterAm (A) | Respect |
| الهه | ElAheh (A) | Goddess |
| الهام | ElhAm (A) | Inspiration, revelation |
| الیکا | ElikA | Mother Earth ; a blooming, fruitful tree |
| الیزه | Elizeh | Name of a district in the town of Rudbar |
| المیرا | ElmirA (T) | Devoted to the tribe |
| الناز | ElnAz (T) | A girl whose coquetry is the most perfect of all |
| امیتیس | Emitis | - |
| انسی | Ensi (A) | Friend, companion |
| انسیه | Ensiyeh (A) | Friend, companion |
| ارم | Eram | Paradise |
| اریکا | EricA/ErikA | A plant (Heather, Heath) |
| عصمت | Esmat (A) | Pure |
| اِستاتیرا/ سِتاتیرا | EstatirA = Statira/Stateira | Name of a King Darius III's daughter who married Alexander the Great, who is known as Barsin; Also, name of Darius III's wife (Barsin's mother) |
| استر | Ester | Star; Esther; Name of Xerxes' (Khashayar Shah) Jewish wife |
| ایلا | EylA | ? |
| F | Top |
| فائقه/ فایقه | FA'egeh(A) | - |
| فائزه/ فایزه | FA'ezeh/FA'izeh(A) | Victorious, winner |
| فقیهه | Faghiheh (A) | A woman learned in law and divinity |
| فهیمه | Fahimeh (A) | Learned |
| فاخره | FAkhereh | Precious |
| فخری | Fakhri (A) | Glory |
| فاخته | FAkhteh | A ring dove |
| فلامک | Falamak | |
| فرح | Farah (A) | Joy, happiness, cheerfulness |
| فرحناز | FarahnAz | Joy |
| فرانک | FarAnak | Characters in Shahnameh (Fereidoun's mother; also name of one Bahram-gur's wives); Butterfly |
| فرانه | FarAneh | = FarAnak |
| فرنگ | Farang | ? |
| فرنگیس | Farangis | A character in Shahnameh (AfrAsiAb's daughter, married to SiAvush and mother of Kai-khosrow) |
| فریبا | FaribA | Charming, enticing |
| فریدا | FaridA | |
| فریده | Farideh | Unique, precious |
| فردخت | Fardokht | Beautiful girl |
| فریفته | Farifteh | Enamoured |
| فریما | FarimA | Our beautiful and lovable one |
| فریماه | FarimAh | Glorious moon |
| فریمهر | Farimehr / Farrimehr | Glorious sun |
| فرین | Farin | Best |
| فرینام | FarinAm | Glorious name |
| فریناز | FarinAz | Perfection, excellence, completion, utmost level |
| فرینوش | Farinoush | Pleasant and sweet |
| فاریا | FAryA/FAriA | ? |
| فریا | FaryA/FariA | Friend |
| فرخنده | Farkhondeh | Happy, joyous |
| فرمهر | Farmehr | Splendor of the sun |
| فرناز | FarnAz | Splendid coquetry, glorious coquetry |
| فرنیا | FarniA | Noble family; Having great ancestors |
| فرنوش | Farnoush | - |
| فرخ رو | Farokhrou | Beautiful face |
| فرخروز/ فرخ روز | Farokhrouz | Splendid day |
| فریّن | Farrin | Glorified |
| فریّن چهر | Farrinchehr | - |
| فرشیده | Farshideh | Bright, radiant |
| فرزانک | FarzAnak | - |
| فرزانه | FarzAneh | Wise |
| فتّانه | FatAneh (A) | A temptress, seducer |
| فاطمه | FAtemeh / Fautemeh (A) | A woman who weans her child; The name of Mohammad's daughter |
| فردوس | Ferdoss (A) | Paradise |
| فرشته | Fereshteh | Angel |
| فریال | FeryAl/FiryAl (A) | Beautiful; Having a good voice; Name of a bird |
| فتنه | Fetneh | Seduction |
| فیلا | FilA (G) | Lover |
| فیروزه | Firouzeh/Feerouzeh/Firuzeh/Firoozeh | Turquoise |
| فلورا = فلور | FlorA = Flor | Flora |
| فوژان | FojAn/FozhAn | A loud voice or sound |
| فروغ | Forough | Splendor, light, brightness |
| فروز | Forouz/Foruz | Shining, light |
| فروزا | ForouzA | Shining |
| فروزان | ForouzAn | Shining |
| فروزنده | Forouzandeh | Shining |
| G | Top |
| گلاره | GelAreh (K) | Pupil of the eye (in Kurdish) |
| گلایل | GelAyol | A flower (Gladiola) |
| گلاویژ | GelAvizh (K) | Name of a star |
| قمر | Ghamar (A) | Moon |
| غمزه | Ghamzeh | Coquetry |
| قشنگ | Ghashang | Pretty |
| قاسدک | GhAssedak | A flower (Dandelion) |
| غزل | Ghazal (A) | A sonnet |
| غزال | GhazAl | Gazelle |
| غزاله | GhazAleh | Gazelle |
| قدسی | Ghodsi | Holy, sacred, angel |
| غنچه | Ghoncheh | Flower bud |
| گیلدا | GildA | Gold |
| گیسو | Gisou/Guisoo | Women's hair, ringlet, tress |
| گیسی | Gisi/Guisi | A fragrant rose |
| گیتا | GitA/GuitA | A kind of song |
| گیتی | Giti/Guiti | World, universe |
| گوهر | Gohar | Gem, jewel |
| گوهرشاد | GoharshAd | The founder of the Goharshad mosque who was the wife of the Timurid king Shahrokh and Teymour's daughter-in-law |
| گلاب | GolAb | Rose water |
| گل افشار | Golafsar | Crown of flowers |
| گل افشان | GolafshAn | Scattering flowers |
| گلک | Golak | A plant (Micromeria) |
| گلاره | GolAleh | A bunch of flowers |
| گل اندام | GolandAm | Name of Persian queen (wife of Bahram Goor Sassani); beautiful body |
| گلاره | GolarA | Gracing flowers |
| گلاویز | GolAviz | Name of a plant (Fuchsia) |
| گل آذین | GolAzin | Decorating flowers |
| گلبهار | GolbahAr | A flower (Winter Aconite); Spring flower |
| گلبان | GolbAn | Keeper of flowers |
| گلبانو/ گل بانو | GolbAnu | Delicate and beautiful lady |
| گلبرگ | Golbarg | Petal |
| گلبو | Golbu/Golboo | Fragrant |
| گلچهر | Golchehr | Essence of a flower (beautiful) |
| گلچهره | Golchehreh | Face like a flower (beautiful) |
| گلدار | GoldAr | Possessing roses, flowers |
| گلدوز | Goldooz/Goldouz | Embroidered with flowers |
| گلی | Goli | Rose-colored, rosy |
| گلگون | Golgoon/Golgoun | Vermilion; A character in Shahnameh (Name of Shirin's horse) |
| گلمهر | Golmehr | Flower of kindness, love |
| گلنام | GolnAm | Beautiful name |
| گلنار | GolnAr | Flower of the Pomegranate tree; A character in Shahnameh (one of Ardavan's maidens) |
| گل نسرین | Gol-nasrin | Chamomile flowers |
| گلنواز | GolnavAz | Keeper of flowers |
| گلناز | GolnAz | Cute like a flower; A flower (Sun plant, Stonecrop) |
| گلنسا | GolnessA | Daughter of a flower |
| گلنوش | Golnoush/Golnoosh | A song from old Iranian music; Nectar |
| گلپر | Golpar | Garden angelica |
| گلپری | Golpari | Beautiful lady; fairy-like |
| گلرنگ | Golrang | Rose-colored; Color of a flower |
| گلریز | Golriz | A plant (Micromeria); Person scattering flowers |
| گلرخ | Golrokh | Face like a flower; Rosy cheeked |
| گلرو | Golrou/Golru/Golroo | Face like a flower |
| گلسا | GolsA | One resembling a flower (as in beauty, or excellence) |
| گلسان | GolsAn | One resembling a flower (as in beauty, or excellence) |
| گلشاد | GolshAd | Happy |
| گلشهر | Golshahr | A character in Shahnameh (PirAn's wife and Jarireh's mother) |
| گلشن | Golshan | A flower garden |
| گلشنک | Golshanak | A small flower garden |
| گلشید | Golshid | Bright, shining flower, sun flower |
| گلشیفته | Golshifteh | |
| گردآفرید | GordAfarid | A character in Shahnameh (A female warrior who fought with Sohrab) |
| گردیا | GordiA | A character in Shahnameh |
| H | Top |
| حبیبه | Habibeh (A) | Beloved |
| حدیقه | Hadigheh | Garden |
| حدیث | Hadiss (A) | New |
| هایده | HAideh/HAydeh = HAyedeh(A) | Repentant |
| هیلا | HailA/HaylA | A bird (Merlin) |
| هلاله | HalAleh (K) | Tulip |
| هاله | HAleh (A) | Halo |
| حلیمه | Halimeh (A) | Name of Mohammad's wet-nurse |
| حامده | HAmedeh (A) | One who praises |
| | HamenAz | ? |
| حمیده | Hamideh (A) | Praiseworthy |
| حامی | HAmi | A protector |
| حامیه | HAmiyeh (A) | A protector |
| همراز | HamrAz | A friend to whom secrets are confided |
| هانا | HAnA/HAnA | - |
| حنا | HanAh/HanA (A) | The shrub henna |
| هاني | HAni/Honi (A) | Happy |
| هانيه | HAnieh/Honieh (A) | Happy |
| | HanAneh (A) | Very kind |
| حریره | Harireh (A) | Female cat |
| هستی | Hastee/Hasti | Existence |
| حاتفه | HAtefeh (A) | One who praises; a voice from heaven; a guardian angel |
| حوّا | HavvA (A) | Eve |
| هدیه | Hediyeh | Gift |
| | HeliA/HelyA | Sun |
| هنگامه | HengAmeh | Uproar, wonder, marvel causing admiration |
| | HidA | Tranquil, quiet |
| هیلا | HilA (K) | Name of a bird (sparrow-hawk) |
| هیلدا | HildA | Strong; Forgiving |
| هیوا | HivA (K) | Wish |
| حدا | HodA (A) | Right guidance |
| هما | HomA | Phoenix, A bird from fables (symbolizes good omen); Happy, joyous |
| حمیرا | HomairA/HomayrA | Rosy cheek woman |
| همای | HomAy | Happy, joyous; A character in Shahnameh (Goshtasb's daughter and Esfandiyar's sister) |
| حرمت | Hormat (A) | Honor |
| هورشید | Horshid | Sunlight, sun |
| حسنا | HosnA (A) | Goodness, beauty |
| | HoukAmeh/HukAmeh | Kind hearted; a well-wisher |
| حور | Hour (A) | Fairy |
| حورا | HourA (A) | Nymph |
| حوری | Houri (A) | Fairy |
| حوریه | Hourieh (A) | Fairy |
| حوروش | Hourvash/Hurvash = Hourivash | Fairy-like |
| هوردخت | Hurdokht/Hourdokht | Daughter of the sun |
| I | Top |
| ایده | Ideh | Idea; Name of a plant (Oleaster, silver berry, wild olive) |
| ایمان | ImAn (A) | Faith |
| ایران | IrAn | Iran |
| ایران بانو | IrAnbanu/IrAnbanoo | An Iranian lady |
| ایران دخت | IrAndokht | Daughter of Iran; Iranian girl |
| ایرسا | IrsA (G) | Rainbow; Iris |
| ایرسیا | Irsia/Irsiya (G) | Rainbow |
| J | Top |
| جبّاره | Jabbareh (A) | Strong, firm |
| جهان | JahAn | World |
| جهان آرا | JahAnArA | Ornament of the world |
| جهان بانو | JahAn-banou | Lady of the world; Queen of the world |
| جهان دخت | JahAndokht | Daughter of the world |
| جهان ناز | JahAn-nAz | Pride of the world |
| جهان تاب | JahAntAb | Sun |
| جلا | JalA (A) | Brightness |
| جلیله | Jalileh (A) | Noble; Great |
| جانان | JAnAn | Beloved |
| جانفروز | JAnfrouz | - |
| جنّت | Jannat (A) | Paradise |
| جامک | JAmak | A character in Shahnameh (Jamshid's twin sister) |
| جمیله | Jamileh (A) | Excellent talents |
| جریره | Jarireh | A character in Shahnameh (Siavush's first wife and Foroud's mother) |
| جاودانه | JAvdAneh | Immortal; forever |
| جوانه | JavAneh | Sprout, young |
| جلوه | Jelveh | Loveliness |
| جیران | JeyrAn/JayrAn (T) | Deer (in Azarbaijani) |
| K | Top |
| کمند | Kamand | Lasso; a lock of hair |
| کامینه | KAmineh | Desire, wish |
| کاناز | KAnAz | The base of the stem of a bunch of dates or grapes which joins to the main branch or tree |
| کتانه | KatAneh | ? |
| کتایون | KatAyoun | A character in Shahnameh (Goshtasb's wife and Esfandiar's mother) |
| کیهان | KayhAn | World |
| کیهان بانو | KayhAn-banu/Kayhan-banou | Name of a Sassanid princess (Yazdgerd III's daughter) |
| کژال | KazhAl (K) | |
| کاژیره | KAzhireh | Wild saffron |
| کرشمه | Kereshmeh | A wink, coquetry; a charm |
| خدیجه | Khadijeh (A) | Mohammad's wife |
| خندان | KhandAn | Smiling |
| خنده | Khandeh | Laughter; smile |
| خاطره | KhAtereh | Memory |
| خاتون | KhAtoon | Lady |
| خاور | KhAvar | Name of women during Sassanid era; Splendor, light, brightness; The place where the sun rises |
| خاوردخت | KhAvar-dokht | Name of women during Sassanid era; Daughter of light |
| خزر | Khazar | - |
| خینا | KhinA | Sweet voice, song |
| خنیا | KhoniyA/KhoniA | Melody, song |
| خورشاد | KhorshAd | Sun |
| خورشید | Khorshid | Sun |
| خورشید بانو | Khorshid-banou | A lady as radiant as the sun |
| خوروش | Khorvash | Like the sun (beautiful) |
| خجسته | Khojassteh | Royal |
| خوشه | Khousheh | The constellation Virgo; a cluster or bunch of grapes or dates |
| کیانا | KiAnA | Elements of nature |
| کیان دخت/ کیاندخت | KiAndokht | King's daughter |
| کیدرا | KidrA | - |
| کیمیا | KimiyA / KimiA (A) | Alchemy; elixir; |
| کبری | KobrA (A) | Major |
| کلاله | KolAleh | A handful of flowers |
| کترا | KotrA | ? |
| کوکب | Kokab (A) | Star, celestial body; Name of a flower (Dahlia); Name of star in the Ursa Minor constellation. |
| L | Top |
| لبینا | LabinA | A certain musical mode of old Iranian music |
| لادن | LAdan | A flower (Nasturtium, Indian cress) |
| لاله | LAleh | Tulip |
| لطیفه | Latifeh (A) | Delicate, gentle, kind |
| لعیا | La'yA (A) | Name of an angel |
| لیان | LayAn | Bright, shining |
| لیلا | LaylA/LeylA/LailA/LeilA (A) | Nocturnal |
| لیلی | Layly/Leily/Laily/Laili/Layli/Leili (A) | Nocturnal, one who does anything by night |
| لیلیا | LayliyA/LailiyA | Night in Zand |
| لیدا | LidA | Lady |
| لیلا/ لی لا | LilA | The lilac tree |
| لیلاس/ لی لاس | LilAs = LeylAs/LaylAs | Name of place in Hamedan Province |
| لیلوپر | Lilupar | The water-lily |
| لیلی/ لی لی | Lily/Lili | A flower (Lily) |
| لینا | LimA | Name of a place in the Gilan Province |
| لیما | LinA/LenA (A) | Tender |
| لُعبت | Lobat (A) | Doll |
| لوما | LomA (A) | Luma |
| M | Top |
| مدینه | Madineh (A) | Name of a city |
| مائده | MAedeh | One of the sura's of the Koran |
| مها | MahA | Crystal |
| ماه آفرد | MAh-Afarid | Characters in Shahnameh (Iraj's wife and Manouchehr's mother; name of Tour's wife; also name of one of Bahram-gur's wives) |
| مهان | MahAn | Moons; fair ones; beloved ones; A character in Shahnameh (Rostam's daughter and Giv's wife) |
| مهستی | Mahasti | The moon's being |
| مهبانو | MAhbanoo = Mahbanoo | Moon lady; beautiful lady |
| محبوبه | Mahboubeh | Well loved, dearest |
| مهداد | MahdAd | Bestowed by the moon |
| مهدیس | Mahdis/MAhdis | Like the moon, beautiful |
| مهدیه | Mahdiyeh/Mahdieh (A) | A gift |
| مهدخت | Mahdokht | Daughter of the moon |
| ماهدخت | MAhdokht | Daughter of the moon |
| مهفام | MahfAm | The color of the moon; luminous |
| مهین | Mahin/Maheen | Greatest |
| مهین بانو | Mahin-banu / Mahin-banoo | Name of a character in Nezami's "Khosrow & Shirin" |
| مهیندخت | Mahin-dokht | - |
| مهجبین | Mahjabin/Mahjabeen (A) | One with a forehead as luminous as the moon (beautiful) |
| مهلا | MahlA | Friendly |
| مهلقا/ مه لقا | MahleghA/MahlaghA (A) | Face of the moon; Fair as the moon |
| مهراز | MahrAz | Secret of the moon |
| مهرخ | MAhrokh | Whose face is like the moon, beautiful |
| مهکامه | MahkAmeh | Wishing for the moon |
| مه منیر | Mahmonir | Shining moon |
| مهناز | MahnAz | The moon's glory |
| مهنوش | Mahnoosh | Always beautiful |
| ماهرخ | MAhrokh | Whose face is like the moon, beautiful |
| ماهرخسارر | MAhrokhsAr | Whose face is like the moon, beautiful |
| ماهرو | MAhroo | Whose face is like the moon, beautiful |
| مهسا | MahsA | One resembling the moon (as in beauty) |
| مهسان | MahsAn | One resembling the moon (as in beauty) |
| مهشاد | MahshAd = MAhshid | Moonlight |
| مهشید | Mahshid | Moonlight |
| مه سیما | MahsimA = MAhsimA | One's face resembling the moon (as in beauty) |
| مهسو | Mahsoo/Mahsu/Mahsue | Moonlight |
| مهتا | MahtA | One resembling the moon (as in beauty) |
| مهتاب | MahtAb | Moonlight |
| مهتاج | MahtAj = MAhtAj | Crown of the moon |
| مهوش | Mahvash | One resembling the moon (as in beauty) |
| محیا | MahyA (A) | Life |
| مهزاد | MahzAd = MAhzAd | Child of the moon |
| ملکه | Malakeh | Queen |
| ملکه جهان | Malekjahan | Queen of the world |
| ملیح | Malih (A) | Beautiful |
| ملیحه | Maliheh (A) | Beautiful |
| ملیسا | MalisA/MalissA= MelisA/MelissA (G) | Balm, Lemon balm, mint; Honeybee (in Greek) |
| ملوس | Maloos | Pretty; soft |
| مامک | MAmak | A little mother; Kind and lovable mother |
| مامیسا | MAmisA | Name of a flower (Pincushion flower) |
| مانا | MAnA | Alike, similar; also name of a God |
| ماندا | MAndA = MAndAn = MAndAnA | Black amber; Name of a queen (Kourosh the Great's mother, who was Kamboojieh's wife) |
| ماندیس | Mandis | - |
| مانی | MAnee/MAni | A painter who later claimed to be a prophet |
| مانلی | MAneli = MAnli | Stay for me (in Mazandarani) |
| مانیا | MAniA | - |
| منیژه | Manizheh/Maneezheh | A character in Shahnameh (AfrAsiyAb's daughter and the love of Bijan) |
| منصوره | Mansoureh (A) | Defended, protected by God |
| منظر | Manzar (A) | Beholding; face, visage |
| مرجان | MarjAn | Coral |
| مرجانه | MarjAneh | Coral |
| مراجل | MarAjel | - |
| ماریه | MAriyeh (A) | Name of one of Mohammad's wives |
| مرمر | Marmar | Marble |
| مارال | MArAl (T) | Red deer |
| مریم | Maryam/Mariam | A flower (Tuberose) |
| مرضیه | Marzieh (A) | Satisfactory, agreeable |
| معصومه | Masoumeh/Massoumeh(A) | Sinless, innocent |
| مستانه | MastAneh | Drunken (More like joyful) |
| مستوره | Mastoureh (A) | Veiled, chaste |
| | MavA | ? |
| میثمه | Maysameh/Maisameh (A) | Beauty |
| مهرا | MehrA | ? |
| مهرآفرین | MehrAfarin | Creator of kindness |
| مهرک | MehrAk | Small glorious sun; Name of a Sassanid princess |
| مهران | MehrAn | Name of a river |
| مهراندخت | MehrAndokht | - |
| مهرانه | MehrAneh | - |
| مهرانگیز | MehrAngiz | To cause affection |
| مهرآرا | MehrArA | Adorning the sun |
| مهرآسا | MehrAsA | Like the sun, beautiful |
| مهراور | MehrAvar | Bearer of kindness and affection |
| مهراوه | MehrAveh | - |
| مهربانو | MehrbAnoo | Kind Lady |
| مهردخت | Mehrdokht | Daughter of the sun |
| مهری | Mehri | Sun; also Affectionate, kind; full of light |
| مهرناز | MehrnAz | The sun's glory |
| مهرنوش | Mehrnoosh | Full of love, Drunk with love |
| مهرسا | MehrsA | - |
| مهرشید | Mehrshid | Shining sun |
| مهرورز | Mehrvarz | Kind |
| مهروش | Mehrvash | Like the sun |
| مهرزاد | MehrzAd | Born of the sun |
| ملاحت | MelAhat | Elegance, beauty |
| ملیکا | MelicA/MelikA (G) | A plant (Melic grass); Name of Imam Mahdi's(12th Imam of Shi'ites) mother who was the granddaughter of the Roman Emperor of the time |
| ملودی | Melodi/Melody | Melody |
| مرسده | Mercedeh/Mersedeh | Iranian queen |
| مشیا | MeshiA | Mortal (in Zand); Eve |
| میچکا | MichkA/MitchkA | Little bird (in MAzandarAni dialect) |
| میلا | MilA | Stork (in MAzandarAni) |
| میلی | Mili | A cat |
| میهن | Mihan | Country, homeland |
| میهن یار | MihanyAr | Homeland friend |
| مینا | MinA | Enamel, blue glass (lapis lazuli); An herbal plant (Tansy) |
| مینو | Minoo | Paradise, heaven |
| میثاق | MisAgh (A) | A promise |
| میشا | MishA | Forever in bloom; the plant houseleek |
| میترا | MitrA | Name of deity worshipped by ancient Iranians (goddess of loving kindness) |
| ملود | Molood/Molude | One who is born |
| ملوک | Molouk/Moluke (A) | Kings |
| مونا | MoonA/MunA | Name of a God (in Zand) |
| مونا | MonA (A) | Wish, desire |
| منوّر | Monavar (A) | Illuminated, enlightened; bright, brilliant |
| منیلا | MonilA (A) | One who obtains; To accomplish one's wish |
| منیر | Monir/Moneer (A) | Shining |
| منیره | Monireh/Moneereh (A) | Shining |
| مروارید | MorvAreed | Pearl |
| موژان | MozhAn/MojAn | A narcissus |
| مژده | Mozhdeh/Mojdeh | Good news |
| مژگان | MozhgAn/MojgAn | Eyelashes |
| موجان | MujAn/MoujAn | A beautiful eye |
| N | Top |
| نادره | NAdereh (A) | Rare |
| نادی | NAdi (A) | One who calls out |
| نادیا | NadiA | Desire, wish; One who calls out |
| نفیسه | Nafiseh (A) | Precious, exquisite |
| نغمه | Naghmeh | Melody, song, tune |
| نهال | NahAl | A young plant |
| نهاله | NahAleh | A young plant |
| ناهید | NAhid | A star, the planet Venus; A character in Shahnameh (Goshtasb's wife and EsfandiyAr's mother which was also known as Katayoon) |
| ناهیده | NAhideh | - |
| ناجی | Naji (A) | A confidant, partner in a secret |
| نجلا | NajlA (A) | Large eye |
| نجمه | Najmeh | Fruit of the tamarisk; One of the names of Imam Reza's (8th Emam of Shi'ites) mother |
| نجوی/ نجوا | NajvA (A) | A secret |
| نکیسا | NakisA | A musician during the Sassanid Dynasty |
| ناناز | NAnAz | Delicate |
| نرگس | Nargess | A flower (Narcissus ) |
| نارین | NArin (T) | Fresh, shining, clear, elegant |
| نرجس | Narjis | Name of Imam Mahdi's mother |
| نرمین | Narmin (K) | A flower; delicate, soft; slender (having a good figure) |
| نرمینه | Narmineh | Delicate, soft |
| نارسیس | NArsis | A flower |
| نشید | Nashid | Song, poetry |
| نشوا | NashvA | Wild plum |
| نسیم | Nasim/Nassim/Nasseem/Naseem (A) | Breeze |
| نسرین | Nasrin/Nassrin/Nassreen/Nasreen | A flower (a wild rose) |
| نسترن | NastarAn | A flower much like a wild rose (dog rose) |
| نوا | NavA | Voice, sound; a certain musical tone or mood (dastgah) of Persian music |
| نوال | NavAl (A) | A gift |
| نواز | NavAz | One who caresses, soothes |
| نویده | Navideh | Good news |
| نیّر | Nayyer | Radiant |
| نیّره | Nayyereh | Radiant |
| ناز | NAz | A flower (Sun plant, Stonecrop); Glory; cute; coy; elegance; sweetheart |
| نازآفرین | NAzAfarin | Producing delight; born from pride |
| نازک | NAzak | A plant (Crassula); cutie, sweetie |
| نازنین | NAzanin | Sweetheart; Lovable, beloved |
| نازبانو | NAzbanoo | Graceful lady |
| نازبو | NAzboo | Basil |
| نازدانه | NAzdAneh | Sweetheart |
| نازدخت | NAzdokht | Graceful girl |
| نازگل | NAzgol | Beautiful flower |
| ناژین | NAzhin | Name of a tree |
| ناژو | NAzhu | A pine tree |
| نازیلا | NAzilA/NazillA | Cute; coy; sweetheart; elegance |
| نازینه | NAzineh | Cute; coy; sweetheart |
| نظیره | Nazireh (A) | Anything dedicated to God in consequence of a vow |
| نازیتا | NAzitA | - |
| نازلی | NAzli (T) | Coquettish; glory; elegance; sweetheart |
| نازنوش | NAznoush/NAznoosh | - |
| نازپری | NAzpari | A character in Shahnameh (Bahram gur's wife) |
| نازتا | NAztA | Sweetheart |
| نازو | NAzu | Name of melodious bird; turtledove |
| نازی | NAzy/NAhzi | Cute; coy; sweetheart |
| نگار | NegAr | Sweetheart |
| نگارین | NegArin | Beloved |
| نگاه | NegAh | Look |
| نگان | NegAn | Name of a brave woman who fought against the Arab invasion of the Iran; Good destiny |
| نگین | Negin | The precious stone on a ring or other Jewelry |
| ندا | NedA | Voice, call |
| نسا | NesA/NessA | Woman; lady |
| نشاط | NeshAt (A) | Joy |
| نزهت | Nez-hAt (A) | Joy |
| نیاز | NiAz | - |
| نیلگون | Nilgoon | Resembling the blue of the sky |
| نیلوفر | Niloufar/Nilufar = Niloupar/Nilupar | A flower (Morning glory, Water-lily) |
| نیکا | NikA | Good, beautiful, elegant; Name of a river in Iran |
| نیکدل | Nikdel | Kind hearted; good soul |
| نیکدخت | Nikdokht | Good girl |
| نیکی | Niki | Goodness; beauty, elegance |
| نیکی | Nikoo/Nikou/Niku | Good; Beautiful, elegant |
| نیکی ناز | Nikoo-naz/Nikou-naz | Good, beautiful gestures |
| نیکناز | NiknAz | Good, beautiful gestures |
| نیکپر | Nikpar | - |
| نیکتا | NiktA | Good |
| نینا | NinA/NeenA (K) | - |
| نیرا | NirA (Z) | Fire in Zand |
| نیسا | NisA | Name of the daughter of a Parthian king (Mehrdad) |
| نیسیا | NissiA | - |
| نیوشا | NiushA/NiyushA/NiyooshA | A listener |
| نیوشه | Niusheh/Niyusheh | A listener |
| نیاز | NiyAz | Need |
| نوبر | Nobar | Fresh fruits newly ripe |
| نوگل | Nogol | New flower |
| نور | Noor/Nour | Light |
| نورا | NoorA/NourA | Light |
| نورانگیز | Noorangiz/Nourangiz | Radiant |
| نوشا | NoushA/NooshA/NushA | Rainbow; sweet, pleasant, cheerful; Name of a Sassanid princess (Narsi's daughter) |
| نوشه | Noushah/Nushah | A character in Shahnameh (Nersi's daughter) |
| نوشابه | NoushAbeh/NushAbeh | A character from NezAmi's "Eskandar-nameh"(name of a queen); the water of life |
| نوشآفرین | NoushAfarin | Creator of joy |
| نوشبر | Noushbar | Honey |
| نوشین | Noushin/Nushin | Sweet, pleasant |
| نوشینه | Noushineh/Nushineh | Pleasant wine; A musical tone/mood of old Persian music |
| نوین | Novin | The most excellent in anything |
| نویسه | Noviseh | Rainbow |
| نوژان | Nozhan/Nojan (K) | A pine tree; A flower bud (in Kurdish) |
| O | Top |
| الدوز | Oldouz /Uldouz/ Uldooz / Oldooz | A Azeri/Azerbaijani name meaning star |
| الفت | Olfat | Friendship |
| اولیا | OliyA | Friends (of God) |
| امید | Omid/Omeed | Hope |
| امیده | Omideh/Omeedeh | Hope |
| ارانوس | Oranous | Uranus, one of the 9 solar planets |
| ارکیده | Orchideh/Orkideh | Orchid |
| عذرا | OzrA = Azra (A) | A virgin; the sign Virgo; Name of a character in `Vameq and Ozra' by Onsori |
| P | Top |
| پدیده | Padideh | A phenomenon |
| پاکنوش | PAknoush | Pleasant |
| پاکسیما | PAksimA | Innocent face |
| پالیز | PAliz | Garden |
| پانیذ | PAniz | Sugar-candy, sugar |
| پانویه | PAnuyeh/PAnouyeh | - |
| پان ته آ / پانته آ | PAntehA/PAnteA/PontehA/PonteA = Ponti | Name of the wife of Kourosh's (Achaemenid) general (AryAsb); Strong, stable |
| پاپلی | PApoli | Butterfly (in Mazandarani) |
| پرند | Parand | Silk |
| پرندین | Parandin | Silky |
| پرندیس | Parandis | Silk-like |
| پرنگ | Parang (K) | A pendant |
| پرستان | ParastAn | A bird resembling a peacock; worshippers |
| پرسته | Parasteh | Any object of worship |
| پرستو | Parastoo/Parastu | A bird (Swallow) |
| پرستوک | Parastook/Parastuk | A bird (Swallow) |
| پردیس | Pardis | Paradise |
| پرگل | Pargol | Soft as a petal of a flower |
| پری | Pari | Fairy |
| پری دخت | Paridokht | Daughter of a fairy |
| پریچهر | Parichehr | Essence of a fairy (beautiful) |
| پریچهره | Parichehreh | Having a face like a fairy (beautiful) |
| پریجهان | ParijahAn | - |
| پریما | ParimA | - |
| پرین | Parin | Fairy-like |
| پریناز | ParinAz | Good virtues |
| پرینوش | Parinoush/Parinoosh | - |
| پری رو | Pariroo | Having a face like a fairy (beautiful) |
| پریسا | ParisA | Like a fairy |
| پریسان | ParisAn | Like a fairy |
| پریساتیس | ParisAtis/Parysatis | Name of Persian queen (King Darius II's wife, aka ProshAt); Fairy-like |
| پریشاد | ParishAd | - |
| پرسون | Parsoon | Halo of the moon |
| پریور | Parivar | Truthful; orthodox |
| پریوش | Parivash | Fairy-faced (beautiful); Name of a flower (periwinkle, Madagascar periwinkle) |
| پریا | PariyA/PariA | Fairy-like |
| پریناز | ParinAz | A fairy's sweetheart |
| پریشم | Parisham | Silk |
| پریسیما | ParisimA | Face like a fairy |
| پریسوز | Parisuz/Parisouz | Name of a temple built by Khosrow Parviz |
| پریزاد | ParizAd | - |
| پرخیده | Parkhideh | - |
| پرمیدا | PArmidA | = PArmis /Parmis |
| پارمیس | PArmis /PArmys = Parmis | Name of Kourosh the Great's granddaughter (Bardia's daughter) who became one of the wives of the Persian king Darius the Great. |
| پارمین | PArmin | - |
| پرمون | Parmoon | Ornament, decoration with gold, silver and jewels |
| پرنا | ParnA | Painted or embroidered silk |
| پرناز | ParnAz | - |
| پرنیا | ParniA | Silk |
| پرنیان | ParniAn | Fine painted silk |
| پارنیز | PArniz | ? |
| پرنو | Parnou/Parnu/Parnoo = Parnoon | Fine painted silk |
| پارسادخت | PArsA-dokht | Pure, chaste, devout, holy |
| پرتو | Parto | Ray of light |
| پروا | ParvA | Desire, affection |
| پروان | Parvan | A character in Shahnameh (Giv's wife); Flue of silk |
| پروند | Parvand | |
| پروانه | ParvAneh | Butterfly |
| پرور | Parvar | - |
| پروه | Parveh | Pleiades |
| پروین | Parvin | Name of a constellation (Pleiades) |
| پسند | Pasand | Praised; approved; agreeable; excellent |
| پاتونه | PAtune/PAtoon/Potune/Potoon | A falcon marked with a distinguishing sign |
| پگاه | PegAh | Dawn |
| پلاگه | PelAgeh | ? |
| پرشه | Persheh (K) | A spark |
| پرشنگ | Persheng = Pershang (K) | A spark; Name of a star; Happiness |
| پیمانه | PeymAneh | Wine cup |
| پیموده | Peymoudeh | A draught of wine |
| پیوند | Peyvand | A joint, a connection |
| پژواک | PezhvAk | An echo |
| پیچک | Pichak | A flower (Glorybind, Bindweed) |
| پیراسته | PirAsteh | Adorned |
| پیرایه | PirAyeh | Ornament, decoration; beauty |
| پیروزدخت | Pirouzdokht | - |
| پیروزه | Pirouzeh | Turquoise |
| پروچیستا | PorochistA = PourochistA (Z) | Name of the daughter of Zartosht |
| پرشاد | PorshAd | Very happy |
| پونه | Pouneh/Pooneh/Puneh | A plant (Wild mint) |
| پونل | Pounel/Poonel/Punel | Name of a place in GilAn Province |
| پوپک | Poupak | A kind of bird (Hoopoe) |
| پوپه | Poupeh | A kind of bird (Hoopoe) |
| پوران | PourAn | A successor |
| پوران دخت | PourAndokht/PurAndokht | Daughter of Khosrow Parviz Sassani, sister of Azarmidokht, and 1st Queen who ruled over the Sasanian Empire |
| پوری | Pouri | A successor |
| پروشات | ProshAt | Name of Persian queen (King Darius II's wife, aka Parysatis); very happy |
| پروسکا | ProuskA | A Kurdish name |
| پورکار | Purkar/Pourkar | Name of a wife of Bahram-gur |
| R | Top |
| ردیمه | Radimeh = Redimeh | Name of Achaemenid queen (Cambyses' wife and Houtan's daughter) |
| رادنوش = رادانوش | RAdnoosh = RAdAnoosh | |
| رایکا | RaeekA/RAikA = RAykA/RykA | Beloved, wished for, desired ; Lovable |
| راحیل | RAhil (A) | Rachel; Name of Joseph's mother |
| رفا | RafA (A) | Happiness; prosperity |
| رها | RahA | Free |
| رهادخت | RahA-dokht | Free girl |
| راحله | RAheleh (A) | A traveler |
| راهله | RakhshA | Shining, flashing |
| رخشاد | RakhshAd | Happy face |
| رخشان | RakhshAn | Flashing |
| راما | RAmA (Z) | Name of deity worshipped by ancient Persians (joy) |
| رعنا | RanA (A) | Elegant, of elegant stature |
| رامک | RAmak | Name of women during Sassanid era; cheerful |
| رامبهشت | Rambehesht | Wife of Sassan |
| رامدخت | RAmdokht | Quiet, obedient girl |
| رامش | RAmesh | Rest; cheerfulness |
| رامینا | RAminA | Tall stature |
| رامین دخت | RAmindokht | Quiet, peaceful girl |
| رامینه | RAmineh | Quiet, peaceful |
| رامونا | RAmonA | - |
| رسا | RasA | Expressive |
| راسن | RAsan | Name of a plant |
| رشا | RashA (A) | A fawn |
| رشاد | RashAd | Name of a plant (Rock cress, wall cress) |
| رشیا | RashiA/RashiyA | Right; true |
| راشین | RAshin | Possessor of harvests of wheat and barley |
| راستا | RAstA | Right; true |
| راستاک | RAstAk | A young sapling |
| راستینه | RAstineh | True, real |
| روا | RavA | Worthy; pleasant, agreeable; obtaining one's desire |
| راوک | RAvak | Purest and best of a thing |
| روان | RavAn | Soul, spirit |
| راز | RAz | Secret |
| رازک | RAzak | Name of a plant (Hop, Wild hop) |
| رازان | RAzAn (K) | Adorned |
| راضیه | RAzieh (A) | Content, pleased |
| ریحان | RayhAn | Basil |
| ریحانک | ReyhAnak | A plant (Wild basil savory) |
| ریحانه | RayhAneh | A flower |
| راضیه | RAzieh (A) | Content; agreeable |
| رزما | RazmA | Warrior |
| رضوان | RezvAn (A) | Paradise |
| ریکا | RikA | Loved; a beloved object |
| ریما | RimA/ReemA (A) | White antelope |
| ریماز | RimAz | A light and rare garment |
| ریتا | RitA (G) | Black pearl |
| رباب | RobAb | A rebeck (a musical instrument); White cloud |
| ربابه | RobAbeh (A) | Name of an instrument |
| رُدگون | Rodogune/Rodogoon | Bright red, vermilion; Name of a Parthian (Ashkanian) princess; also name of a couple of Achaemenid princesses; name of Darius I's mother |
| رقیّه | Roghayyeh (A) | Gentle; Name of one of Mohammad's daughter |
| رجاء | RojA (A) | Hopeful |
| رخند | Rokhand | ? |
| رخساره | RokhsAreh | Face |
| رخسارا | RokhsArA | Beautiful face |
| رخشا | RokhshA | Shining |
| رخشاد | RokhshAd | Happy face |
| رخشان | RokhshAn = RokhsAn/Rokhsun | =RoksAna/RoxAna |
| رونق | Ronagh (A) | Beauty |
| روناک | RonAk (K) | Shining |
| روح انگیز | Roohangiz | Pleasing to the spirit |
| روزچهر | Roozchehr | - |
| روشن | Roshan | Bright |
| روشنا | RoshanA | Light |
| روشنک | Roshanak | A character in Shahnameh (DArA's daughter); Small light; a torch bearer |
| روشانه | RoshAneh | Roxanna |
| | RostA | - |
| رویا | RouyA | Growing, anything that grows |
| رکسانا | RoxAnA/RoksAnA = RoksAneh | Light; Name of Alexander the Great's wife, who was Dariush II's (Achaemenid) daughter |
| رویا | RoyA (A) | Dream, vision |
| روژان | RozhAn = RojAn (K) | Light, day |
| روژین | Rozhin/Ruzhin (K) | Dawn; light |
| روژینا | RozhinA/RuzhinA (K) | Light |
| رودابه | RudAbeh/Roudabeh | A character in ShAhnAmeh (Rostam's mother and Zal's wife); Luminous child |
| روجا | RujA/RoujA | Morning star (in Mazandarani) |
| رومینا = رمینا | RuminA/RouminA = Romina | Polished, cleaned, brightened |
| S | Top |
| صبا | SabA (A) | Zephyr; a gentle breeze; east wind |
| صابره | SAbereh (A) | Patient |
| صدف | Sadaf (A) | Sea shell |
| صدیقه | Sedigheh (A) | A sincere friend |
| سعیده | Saeedeh (A) | Happy, prosperous, lucky |
| صفا | SafA | Purity, clearness; joy; pleasure; Name of a melody in Persian music (a gusheh of dastgah-e Shur) |
| صفیّه | Safiyeh (A) | True friend |
| صفورا | SafourA (A) | Name of the wife of Moses |
| ساغر | SAghar | Wine cup |
| ساقی | SAghi | Wine bearer |
| سحر | Sahar (A) | Dawn |
| سحرناز | SaharnAz | Glory of dawn |
| صهبا | SahbA (A) | Wine |
| ساحل | SAhel (A) | Beach, shore |
| | SAhereh (A) | Awake |
| سهی | Sahi = Sohi | Fresh; A character in Shahnameh (Name of the wife of Iraj) |
| سلا | SalA | Song |
| سلما | SalmA (A) | Sweetheart; peaceful |
| سلمه | Salmeh | Name of a plant |
| سلامه | SalAmeh | - |
| سلیمه | Salimeh (A) | Perfect |
| سالومه | SAlomeh | Salomeh |
| سماء | SamA (A) | To listen; also the circle dance done by whirling dervishes |
| سمن | Saman | Jasmin |
| سمانه | SamAneh | Name of a bird (Quail) |
| سمنه | Samaneh | A plant (Corn salad, Lamb's lettuce) |
| سمنبر | Samanbar | Fragrant, one who carries Jasmin |
| سمناز | SamannAz | - |
| ثمر | Samar (A) | Result, reward |
| ثمره | Samareh (A) | Result, reward |
| سامه | SAmeh | An oath |
| سامیه | Samieh (A) | Noble woman |
| ثمیلا | SamilA = Samileh (A) | Anointed with surmeh/surma |
| ثمن | Samin/Sameen (A) | Precious, expensive |
| ثمینا | SaminA/SameenA | |
| سمینه | Samineh (A) | A delicate thing |
| سمیرا | SamirA (A) | An entertaining female companion; A medicinal plant; a woman with wheat/tawny color skin tone |
| سمیره | Samireh | A line drawn; written |
| سمراد | SamrAd/Samrod | Imagination, thought, fancy |
| صنم | Sanam (A) | Idol |
| ساناز | SAnAz (T) | Rare; a flower |
| سانوا | SAnovA | Eloquent speaker |
| سارا | SArA (A) | Sarah; pure, excellent (applied to gold, ambergris, musk) |
| سارنگ | SArang | Name of a bird; also a musical instrument |
| ساره | SAreh | Name of one of Prophet Abraham's wives; A Starling (bird) |
| سارینا | SArinA | Pure |
| سروند | SarvAd | Ode, song |
| سرور | Sarvar | Master |
| سروناز | SarvenAz | A tall cypress-tree ; a woman with a beautiful figure; a sweetheart |
| سروین | Sarvin | A cypress-tree |
| ستّاره | SattAreh (A) | Concealer |
| ساویس | SAvis | A valuable thing |
| سایه | SAyeh | Shade, Shadow |
| ساینا | SAyenA = SAinA/SAenA (Z) | The fabled bird "Simorgh"/"Simurgh" |
| صدا | SedA (A) | Sound, echo, call |
| سیتا | SeetA/SitA | ? |
| صنوبر | Senobar | Name of a tall tree (Poplar) |
| سپهرم | Sepahram | - |
| سپنتا | SepantA | Holy |
| سپیدا | SepidA | |
| سپیده | Sepideh | Dawn (the first appearance of light in the morning) |
| سپینود | Sepinood/Sepinoud = Sapinud/Sapinoud | A character in Shahnameh (An Indian princess who became one of Bahram-gur's wives) |
| ستاه | SetAh | A star; name of a note in music |
| ستاره | SetAreh | Star |
| سزانه | SezAneh | Worthy |
| شباهنگ | ShabAhang | The morning-star; Nightingale |
| شبنم | Shabnam | Dew |
| شبپر | Shabpar | Dew |
| شبناز | ShabnAz | |
| شادآفرین | ShAdAfarin | - |
| شادان | ShAdAn | Happy, joyful |
| شادی | ShAdee/ShAdi | Happiness |
| شاده | ShAdeh | Glad |
| شده | Shadeh (A) | Honey |
| شادمان | ShAdmAn | Joyful |
| شادناز | ShAdnAz | - |
| شفق | Shafagh (A) | Twilight |
| شقایق | ShaghAyegh (A) | A flower (Poppy) |
| شاهگل | Shahgol | - |
| شاهنگ | ShAhang | Queen bee |
| شاهد | ShAhed | |
| شهین | Shahin/Shaheen | Royal; Name of a musical instrument |
| شهلا | ShahlA | A dark-eyed woman |
| شاهپری | ShAhpari | Ambergris |
| شاهوش | ShAhvash | A royal maiden |
| شاهزاده | ShAhzAdeh | Princess |
| شهناز | ShahnAz | The king's loved/favorite one; Name of a piece in Iranian music (a gusheh of dastgah-e Shur) |
| شهنواز | ShahnavAz | The king's musician |
| شهرا | ShahrA | - |
| شهرناو | ShahrbAnou | Name of a Persian princess (Yazdgerd IIIs's daughter and Emam Hossein's wife) |
| شهرود | Shahrood/Shahroud | A character in Shahnameh (Sohrab's wife, and Borzu's mother) |
| شهرناز | ShahrnAz | A character in Shahnameh (Jamshid's sister) |
| شهرنواز | ShahrnavAz | A character in Shahnameh (Another name for ShahrnAz, Jamshid's sister) |
| شهرنوش | Shahrnoosh/Shahrnoush | ? |
| شهرزاد | ShahrzAd | Main character in the book 1001 Nights; City-born |
| شیدا | ShaidA/ShaydA/SheydA | Lovesick, in love |
| شکیبا | ShakibA | Extremely patient |
| شالیزه | Shalizeh | Of rice fields |
| شمس | Shams | Sun |
| شمیلا | ShamilA (A) | Innate good quality; Great lady |
| شمیم | Shamim (A) | Fragrant, perfume |
| شمین | Shamin | Fragrant |
| شمیسا | ShamisA | Light |
| شمسی | Shamsi | Solar |
| شمیا | ShamyA | Heaven |
| شاندیز | ShAndiz/Shawndiz | Name of a place near Mashad |
| شهپر | Shahpar | The longest feather in a bird |
| شاپرک | ShAparak | Butterfly |
| شراره | SharAreh | Single spark |
| شریفه | Sharifeh/SharifA (A) | Noble; holy |
| شرمین | Sharmin | Modest |
| شاورد | ShAvard | Halo |
| شاوه | ShAveh (K) | Name of a bird (from the nightingale species) |
| شایا | ShAyA | Worthy, deserving |
| شایان دخت | ShAyAndokht | Worthy, deserving, meriting girl |
| شایسته | ShAyesteh | Worthy, honorable |
| شروین | Shervin = Sharvin | The fort of Shirvan |
| شیبا | ShibA | Gold; clear |
| شیده | Shideh | Bright, luminous; the sun |
| شیدخت | Shidokht | Luminous girl |
| شیدوش | Shidoush | Like the sun |
| شیدرخ | Shidrokh | Luminous face |
| شیفته | Shifteh | Enamored, fascinated, charmed, captivated |
| شیما | ShimA (A) | Lady with a mole; Name of Halimeh's (Mohammad's wet-nurse) daughter |
| شیراز | ShirAz | Shiraz |
| شیردخت | Shirdokht | Brave lady |
| شیرین | Shirin | Sweet; pleasant, gentle; delicate; A character in Shahnameh (Khosrow Parviz's wife); Main character in Nezami's "Khosrow & Shirin" |
| شیرین بانو | Shirin-bAnoo | Sweet lady |
| شیوا | ShivA | Eloquent; Charming |
| شیواد | ShivAd | A kind of water fowl |
| شیوه | Shiveh | Coquetry; An air of elegance; beautiful, delicate |
| شعله | Sholeh/Sho'leh (A) | Flame |
| شهره | Shohreh (A) | Famous |
| شوکت | Shokat (A) | Glory, greatness |
| شکوفه | Shokoufeh | Blossom |
| شکوه | Shokouh | Splendor; magnificence |
| شکرانه | ShokrAneh | Gratitude |
| شورت | Shorat | ? |
| شوکا | ShukA/ShoukA | A kind of deer |
| شوشا | ShushA/ShoushA | Pleasant |
| شورانگیز | Shurangiz | Something which brings excitement |
| سیکا | SikA | A duck (in the dialect of GilAn) |
| سیما | SimA | Face |
| سیماه | SimAh | - |
| سیمبر | Simbar | Young |
| سیمتن | Simtan | Having a body as fair as silver |
| سیمین | Simin | Silvery, made of silver; fair, delicate |
| سیمین دخت | Simindokht | Fair complexion girl |
| سیمیا | SimyA /SimiA | Enchantment, fascination |
| سیندخت | Sindokht | A character in Shahnameh (Rudabeh's mother, and Rostam's grandmother) |
| سیرادخت | SirAdokht | ? |
| سیرانوش | SirAnoush/Siranush | ? |
| سیتا | SitA | World, universe |
| سیوا | SivA | Apple |
| سوگند | Sogand | Oath, Pledge |
| سوگل | Sogol | Beloved (in Azerbaijani) |
| سوگلی | Sogoli | Beloved, favorite one |
| سها | SohA/SuhA (A) | A star |
| سهیلا | SoheilA/SohaylA/SohailA (A) | Star |
| سلماز | SolmAz (T) | Unfading, always fresh, never wilts (in Azerbaijani) |
| سمیّه | Somayyeh (A) | Of the same name; resembling; high, elevated |
| | SomirA | - |
| سنبل | Sonbol | Hyacinth |
| ثریّا | SorayA | Name of a constellation |
| سرمه | Sormeh | Kohl |
| سرور | Sorour (A) | Joy |
| سروشه | Sorousheh | An angel |
| ستوده | Sotoudeh | Blessed |
| سودابه | SoudAbeh | A character in Shahnameh (the daughter of the King of Hamavaran and Kay-Kavus' wife who falls in love with Siavash) |
| سوری | Souri/Suri | Red Rose |
| سوسن | Sussan/Soussan/Sousan | A flower (Lily, Iris) |
| سوسنک | Susanak/Soussanak/Sousanak | A flower |
| سوزان | SouzAn | Burning, flaming |
| سوران | SurAn/SourAn | Name of a bird (a Starling) |
| سورا | SurA/SourA | Flower face; Name of an Parthian (Ashkani) princess |
| T | Top |
| تابا | TAbA (Z) | Gold (in Zand) |
| تابان | TAbAn | Radiant, dazzling, shining |
| تبسم | Tabassom (A) | A smile |
| تابش | TAbesh | Splendor, brilliancy; heat; power |
| طاهره | TAhereh (A) | Pure, chaste, clean |
| تهمینه | Tahmineh | A character in Shahnameh (Rostam's wife); Strong |
| تاج بانو | Tajbanu | - |
| طلا | TalA | Gold |
| طلعت | Tal'at (A) | Aspect; appearance |
| طلایه | TalAyeh (A) | Golden ray of sun |
| | Talieh (A) | Leader |
| تندیس | Tandis | Image |
| تانیا | TAniA/TAniyA (A) | Name of a star (the second "leap") in the constellation Ursa Major. |
| طناز | TannAz | Beautiful figure; Coquettish; A character in Shahnameh (Arash's daughter) |
| تارا | TArA | Star |
| ترانه | TarAneh | Song |
| طراوت | TarAvat (A) | Freshness |
| ترسا | TarsA | A worshipper of fire; also a Christian |
| طاوس | TAvous | Peacock |
| طیبه | Tayyebeh (A) | Good deed |
| ترمه | Termeh | Silk |
| تیبا | TibA (Z) | A doe (in Zand) |
| تیکا | TikA | Name of a bird |
| تینا | TinA/TeenA (Z) | Clay (in Zand); Amorous blandishments |
| تیرا | TirA | Name of an angel |
| تیرام | Tiram (T) | Great lady |
| تیراژه | TirAzheh/TirAjeh | Rainbow |
| تکتم | Toktam = Taktom | One of the names of Imam Reza's (8th Imam of Shi'ites) mother |
| ترنگ | Torang | A pheasant |
| طوبی | ToubA/ToobA (A) | Name of a tree in paradise; also excellent, best |
| توکا | ToucA/ToukA | Name of a bird (Toucan) |
| طوفان | ToufAn (A) | Storm |
| توران | TourAn | Name of a place in Shahnameh |
| توران خت | TourAndokht | Daughter of Khosrow Parviz Sassani |
| توریا | TouriA | ? |
| طوسک | Tousak/Tusak | A flower (Pincushion flower) |
| توسکا | TouskA/TouscA | Name of a tree (Alder) |
| توتک | Toutak/Tutak | A money-chest; Name of a plant (cat-tail grass) |
| U | Top |
| اورسیا | UrsiyA | Roots of the Iris or White lily |
| اوزن | Uzan | A kind of itinerating ballad singers |
| V | Top |
| وانوشه | Vanousheh/Vanusheh (K) | A flower (Violet, Pansy) |
| وجستا | VajestA | ? |
| واله | VAleh (A) | A lover |
| وجیهه | Vajiheh (A) | Of a noble presence |
| وندا | VandA | Wish, desire |
| ونیژه | Vanizheh | Pure frankincense |
| وارسته | VArasteh | Free |
| ورد | Vard (A) | A rose |
| وردا | VardA | A rose |
| ورنا | VarnA | A bird (turtle-dove); A youth; good |
| ورسا | VarsA | A bird (Starling) |
| ورتا | VartA (Z) | A rose (in Zand) |
| وشتا | VashtA | Alive; life |
| وشتی | Vashti | Beauty, goodness; Esther |
| واژه | VAzheh | A word (in Zand) |
| وصال | VesAl (A) | Being united |
| وستا | VestA (Z) | Knowledge |
| ویدا | Vida | Found, evident; also little, few |
| وینا | VinA | Color |
| ویرا | VirA/VerA | A learner |
| ویره | Vireh (K) | Idea; thought |
| ویشکا | VishkA | Name of a village (GilAn) |
| ویستا | VistA (Z) | Knowledge |
| ویس | Viss/Vace | A character in the Persian romantic epic "Vis & Ramin" |
| ویژه | Vizheh | Pure |
| Y | Top |
| یاقوت | Yaghoot | Ruby |
| یلدا | YaldA | Name of the longest night of the year |
| یارا | YArA | Courage, strength |
| یاسمن | YAsaman = YAsamin | Jasmin |
| یاسمین | YAsmin | Jasmin |
| یاس | YAss | A flower, Jasmin |
| یزدانه | YazdAneh | - |
| یگانه | YegAneh | Unique, single |
| یکامه | YekAmeh | - |
| یکتا | YektA | Unique, single |
| یوتاب | YoutAb/YutAb | Unique; Name of the sister of Dariush III's general (Aryo Barzan), who fought side by side her brother against Alexander the great) |
| Z | Top |
| زهرا | ZahrA (A) | White, bright, clear, serene; also name of Mohammad's daughter |
| زینب | Zainab/Zaynab (A) | Ali's daughter |
| زرافشان | ZarafshAn | Sprinkling gold |
| زرآسا | ZarAsA | Like gold |
| زربانو | Zarbanu | Golden woman, wealthy woman |
| زری | Zari | Brocaded Silk |
| ظریف | Zarif (A) | Delicate |
| ظریفه | Zarifeh (A) | Delicate |
| زریله | Zarileh (K) | Name of a bird |
| زرسا | ZarsA | Like Gold |
| زنبق | Zanbagh (A) | A flower (Iris, Fleur-de-lis) |
| زرّین | Zarrin | Golden |
| زرّین دخت | Zarrin-dokht | Golden girl |
| زرّینه | Zarrineh | Golden |
| زرّین تاج | Zarrin-tAj | Golden crown |
| زیکا | ZekA/ZikA (Z) | Wind (in Zand) |
| ژاله | ZhAleh/JAleh | Dew |
| ژامک | ZhAmak | Small poem |
| ژاوه | ZhAveh (K) | Name of plant |
| ژیلا | Zhila/JilA | Name of a river |
| ژیله | Zhileh | Dew |
| ژینا | ZhinA (K) | |
| زیبا | ZibA | Beautiful |
| زیباچهر | ZibAchehr | Beautiful face |
| زیبادخت | ZibA-dokht | Beautiful girl |
| زینا | ZinA | - |
| زینت | Zinat (A) | Ornament, decoration |
| زیور | Zivar | An ornament of gems, gold, or silver |
| زها | ZohA (A) | Forenoon |
| زهره | Zohreh | The planet Venus |
| زویا | ZoyA | Freedom, liberty |
| زوزان | ZozAn (K) | Mountain pasture, high plateau |
No comments:
Post a Comment